[ARHIIV] mängumeistrid
Pole sisse logitud. [Logi sisse ]
Mine lehekülje algusesse
Prinditav versioon | Telli teema e-mailile | Lisa lemmikutesse  
Aidake tõlkimisega
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 9.9.2006 11:27 Tsiteeri
Aidake tõlkimisega



Aidake allolev tekst tõlkida inglisekeelde.
Tõlkida on vaja tekst, mis on jutumärkide sees, ma ise tõlkisin ka veidi. Isikud, kes aitavad kõige rohkem pääsevad mängu creditidesse.

//Q7
q7_text0 = Küla laadal jalutades ja kaupa uurides,astub sinu juurde üks habetunud vanamees ning alustab vestlust"#"Tervis härra, kas teie olete selle küla vanem?"#"Jah, muidugi olen,mida te soovite?"#"Ma tulen kaugete maade tagant, ning mul on teile üks hea pakkumine"#"No... ma kuulan"#"Asi on nimelt selles ,et ma olen kuulus leiutaja,ning mul on idee,kuidas leiutada masin, mille abil inimene saab lennata.Kui te toetaksite minu leiutise ehitamist rahaliselt, siis ma valmistaksin ka teie külale mõned lennumasinad.Ma vajan ainult 45 kulda."
q7_text1 = "Väga tore, ma nüüd lähen koj...oma töökoja juurde" ütles mees ja läks naeratades koju.
q7_text2 = Äkki mõtlete siiski ümber. Minu leiutisest oleks väga palju kasu.
q7_text3 = Mees sai lõpuks aru, et sa ei tee nalja. Pistis oma kulunud kaabu pähe ja jooksis minema.

q7_msg0 = Kuulsid, kuidas vanad eided rääkisid midagi sellest kui rumalad olid naaberküla inimesed ja andsid mingile leiutajale palju kuldrahasid, et viimane ehitaks neile miski lennumasina, too leiutaja pole neile ehitanud midagi. Eided naersid ja läksid minema.
q7_msg1 = Sul pole piisavalt raha

q7_b0 = Hmm, neid imeriistu annaks sõjas kenasti kasutada. Lööme käed, siin on su raha.
q7_b1 = Ei usu ma sinu juttu. Inimene ja lendama...jobu selline. Kao nüüd.
q7_b2 = No hea küll, vabandust et ärritusin. Näe palun võta see raha.
q7_b3 = Mis? Aru ei saanud või? Kasi minema!
//Q8
q8_text0 = Sinu juurde tulid 2 naaberküla meest. "Tere, me põgenesime oma külast, sest meil ei olnud piisavalt raha, et maksud ära maksta. Pidime ära tulema, sest muidu oleks külavanem meid karistanud. Nüüd oleme alandlikult Teie ees ja oleksime väga tänulikud, kui lubaksite meil siia elama jääda".
q8_text1 = Mehed ei lausunud sõnagi ning kadusid sama kähku kui nad tulid.
q8_text2 = Niipea kui seda ütlesid, tõmbasid mõlemad mehed hõlma alt välja pussnoa ja üritasid vastu hakata, kuid see ebaõnnestus. Te otsisite nende riided läbi ja leidsite kokku 10 kuldraha. Mehed anusid, et sa neid ei tapaks. Nad lubasid, et hakkavad sinu heaks tööle.

q8_msg0 = Mehed tulid sinu külla elama.
q8_msg1 = Hommikul kuulsid sa väljas lärmi, läksid asja uurima ning märkasid, et üks majake põleb. Sinu juurde tõttas üks nooruke poisike, kes rääkis sulle, et need kaks meest, kelle sa külla elama lubasid, osutusid petisteks. Nad varastasid meie vara ja pistsid tagatipuks veel majakese ka põlema.

q8_b0 = Hehee, te paistate olevat tugevad sõjamehed. Kindlasti on teist abi, võite meie juurde elama jääda.
q8_b1 = Ei, meie oma külla vaenlaseid vastu ei võta! Kaduge kuradi raisad!
q8_b2 = Teist võib küll kasu olla ,aga pigem orjadena. Võtke nad kinni!
//Q9
q9_text0 = Sinu külla ratsutab rüütel, kelle kilbil punane rist. Otsustad paar meest kaasa võtta ning uurida, mis rüütli su külla toob. Mees hüppab hobuse seljast maha, võtab kiivri peast ning alustab juttu: "Te ei pruugi minusse, kui ristirüütlisse küll hästi suhtuda, kuid enne kuulake mind ära. Ma olen nimelt desertöör. Ristisõdade eesmärk on küll üllas, kuid nendega kaasnevad verepulmad ei meeldi mulle üldse. Toidu, kaitse ja varjualuse eest olen nõus ka teie küla sõdalastega ühinema.
q9_text1 = Rüütel tuli sinu külla elama.
q9_text2 = Rüütel tuli su külla, et siin öö veeta.
q9_text3 = Sul õnnestus ristirüütel tappa. Te leidsite tema seljakotist 15 kuldraha ning tema turvise sai selga keegi sinu sõjamees

q9_msg0 = Rüütlil oli aeg lahkuda sinu külast. Ta maksis sulle 15 kuldmünti ning kadus.
q9_msg1 = Jutud sellest, et tapsite ristirüütli, on levinud naaberküladesse. Väike salk noori mehi tulid sinu juurde, et õppida tubliks sõjameheks.
q9_msg2 = Jutud sellest, et tapsite ristirüütli, on levinud isegi veel kaugemale naaberküladesse. Salk noori mehi tulid sinu juurde, et õppida tubliks sõjameheks.
q9_msg3 = Ühel päeval, kui sina olid jahil, käisid külas ristirüütlid. Nad uurisid mis sai nende sõbrast, kes kord siia pidavat tulema. Keegi olevat neile isegi rääkinud, et too tapeti maha. Ristirüütlid tapsid seepeale mitu inimest maha ja asusid siis minekule.

q9_b0 = Oleme kokku leppinud. Te tundute olevat aus mees ning meie külas on sellised alati teretulnud.
q9_b1 = Kahjuks ei ole meie külas härrale kohta. Te võite siin küll öö veeta, kuid homme soovitan järgmises asulas õnne proovida.
q9_b2 = Kust meie teame, et härra vaenlase spioon ei ole? Mehed, lõigake ta kõri läbi!
//Q10
q10_text0 = Sinu külla tuli üks vanem mees. Teda olevat nähtud juba ka varem, luusis mööda küla ringi ja kirjutas nagu midagi üles. Ta alustas sinuga juttu: "Tervist peremees, uurisin teie küla veidike ja avastasin, et see on vaenlastele kerge saak. Mul on mõned ideed kuidas vaenlastele paremini vastu astuda.
q10_text1 = Nii, mis te arvate, kui ehitada küla piirile tornid, kust saab vaenlastele keevat vett ja tõrva kaela valada?
q10_text2 = Kuid elu on näidanud, et minu plaanid on tõesti head. Aga kui te tõesti ei soovi minu teeuseid, sisi ei käi ma teile peale.
q10_text3 = Ära muretse, ega ma halva pärast. Ma lihtsalt vaatasin üle, mida teil oleks vaja ehitada või täiustada. Olen kunagi suur ehitaja olnud, juhtisin lausa ühe kindluse ehitamist.
q10_text4 = "Ega mul tõestust, kui sellist anda ei olegi, peate mind lihtsalt usaldama, ega ma paha pärast tulnud. Inimesi tuleb aidata, muidu võtavad tumedad väed võimu üle. Aga ma ei taha oma abi ka peale sundida, kindlasti on mõnes teises külas mõistlikum pealik, kui peaksite mu pakkumise tagasi lükkama"
q10_text5 = "Selle jaoks vajan ma 35 puitu, 25 rauda, 50 raha ning 30 vett.
q10_text6 = Sinu mehed kandsid mehe poolt nõutud vara temani, ning vanamees asus ehitama.
q10_text7 = Kuulnud seda, Kadus vanamees välkkiirelt.

q10_msg0 = Sul ei ole nii palju ressursse

q10_b0 = No lase käia, räägi meile oma targast plaanist.
q10_b1 = Miks sa siin varem ringi luusisid?
q10_b2 = Meil on hetkel väga kiire, kahjuks pole meil aega sinu plaani kuulata.
q10_b3 = Hmm, kõlab hästi, mida sa selle jaoks vajad?
q10_b4 = Ei, see ei ole üldse hea idee, vaenlased ei ole nii lollid, et jäävad sinna alla passima.
q10_b5 = Kuule vanake, ma arvan, et sa peaksid nüüd lahkuma!
q10_b6 = Aga äkki oled sa vaenlase spioon? Kuidas me sind usaldada saame?
q10_b7 = Tead, sa lase parem kiiruga jalga!
q10_b8 = Mehed, tapke ta. Ei ole vaja, et ta vaenlastele edasi räägib, mis vara meil siin on ja kuidas me end kaitseme
q10_b9 = Hüva, me anname sulle niipalju vara.

//Q11
q11_text0 = Juba mitu päeva oli öösiti kuulda metsas puuraiumist, aga kui mehed asja uurimas käsiisd, siis ei leidnud nad kedagi. Ja nii juba kolm päeva järjest, ning alati öösel. Üks naaberküla tark mees teadis sulle rääkida, et keskööl tuleb minna metsaja siis valjult lausuda "Kirves, kirves peata töö, kätte jõudnud koidik" siis kaob puuraiumine öösel ära.
q11_text1 = "See kõik on sinu otsustada, minu asi ei ole sind uskuma panna" ütles vana mees'
q11_text2 = "Tõsi see on, kord nägin selle tööd ka oma silmaga"
q11_text3 = "Aga kas minu hall habe seda vastust äkki ei reeda?" ütles ta naljatades
q11_text4 = Seda rääkis mulle mu kadunud isa. Kord oli Vanapaganal vaja suur mets maha võtta, et sinna uus mõis ehitada, mets oli tammemets ja puid oli väga raske maha raiuda. Siis palkas Vanapagan endale mõned sulased kes oleksid töö ära teinud, aga need sulased vedasid Põrgutaati ninapidi ja lasid tema varandusega jalga. Ei jäänud siis Kuradil midagi muud üle kui kellegi targema poole pöörduda. Ta läks vana nõia juurde ja palus temalt abi. Too samune nõid võlus Vanapagana kirve ära, et see öösiti metsa raiuks"
q11_text5 = "Seda mina ei tea, aga äkki on põrgu ära külmetunud ja vaja uuesti põlema saada" Naljatas mees
q11_text6 = "Tuleb keskööl metsa minna ja öelda "Kirves Kirves tule koju, rooste juba peale hakkab" Siis avad kotisuu ja kirves hüppab kotti. Aga ohtlik on Vanapagana tagant näpata. Ja kui tahad, et kirved puid raiuma hakkaks, siis võad kirve kotist välja ja lööd ta puu sisse, sisi hakkab kirves ise raiuma"
q11_text7 = "Seda ma usun, kuid ära pahanda mu peale"
q11_text8 = "Siis oled sa sama rumal kui kõik sinu küla elanikud" ütles mees rahulikul toonil.
q11_text9 = "Aitab! Uks on seal" ütles mees sisistades ja näitas käega ukse suunas.
q11_text10 = Uksest väljudes kuulsid kuidas mees naerma puhkes ja küsis kõrvaltoas olevalt naiselt "Kust sellised veel tulevad, hahahaa. Pole enne veel näinud, et keegi sellisest õnnest ära ütleb. No seda peavad teised mehed kuulma."

q11_msg0 = Ühel ööl saidki sa metsast kirve kätte. Suur oli sinu imestus kui avastasid järgmisel hommikul, et vanamees oli tõtt rääkinud ja kirves töötaski nii nagu räägitud.

q11_b0 = See on mingi loll plära, kes see ikka nende sõnade peale oma töö lõpetab
q11_b1 = Hmm, sa ütled siis, et see on ainult kirves, mitte mees kes raiub?
q11_b2 = Aga kust sina seda kõike tead?
q11_b3 = Seda küll, aga rääkige mulle sellest kirvest
q11_b4 = Aga miks Vanapagan nüüd järsku meie metsa raiub
q11_b5 = Kuidas küll sellist kirvest enesele saada võiks?
q11_b6 = Kuule, ega me siia nalja tegema tulnud!
q11_b7 = Aitäh sulle, pean sind meeles kui veel siia rändan
q11_b8 = Jah, ega ma sinu juttu üldse ei uskunudki tegelikult
q11_b9 = Vähemalt on meil raha rohkem kui teil, hahaha!
q11_b10 = Väga tore, saangi siit uberikust minema.


warrior_archer = Vibukütt
warrior_spearman = Odamees
warrior_cavalry = Ratsanik
warrior_cavalryRanger = Vibuga ratsanik

warrior_swordsmanD = Mõõgamees
warrior_archerD = Vibukütt on kõige tavalisem laskerelvaga varustatud üksus. Tema kerge turvis ja tavaline vibu teevad tema hinna odavaks.
warrior_spearmanD = Odamehed on kõige tavalisemad kaitseüksused. Nende oda võib olla vägagi surmav.
warrior_cavalryD = Ratsanikud on tavalised ratsudega sõdalased. Nende relvaks on tavaline mõõk.
warrior_cavalryRangerD = Vibuga ratsanikud ei oma erilist turvist, kuid nende kiirus korvab selle. Nende ainsaks relvaks on tavaline vibu.


Nupud:
Enamus toiminguid saab teha hiirega.
salvestamine - f5
laadimine (Laadida saab hetkel vaid siis kui mängu pole kinni pandud) f6
mängust väljumine(viib peamenüüle) - esc

Tänan:
Tänan Sind, et selle mängu avasid.
Marek - puhastas graafikat ja tõlkis enamasti kogu teksti inglise keelde.
Dm11-te kes tegi kaevu pildi.
Relv-a kes joonistas ilusa tiigi, tegi mõned ikoonid ning joonistas võitluse värava.
Järgnevad inimesed aitasid queste välja mõelda:
Mängur, Relv, Ric
Mängimise Õpetus: SEE koht on veel vaba ;)
Suured tänud Marxile, kes näitas mulle mängu vead kätte.

Mängu eesmärk on võimalikult kaua säilitada oma olemasolu, vallutada juurde uusi alasid ja hävitada vaenlased. Inimesed tulevad sinu külla iga mõne aja tagant ja lahkuvad kui sul pole neile uluaslust anda. Iga inimene tahab päeva lõpus süüa, seega ole ettevaatlik toiduvaruga.
Nupud ja muud vidinad:
All keskel, kasti sees - seal on mõned ikoonid näiteks õunaga, haamriga, majaga. Neil klikkides näete kuidas tekib nende alla mõned ikoonid. Neil ikoonidel klikkides on Teil võimalik ehitada hooneid. Hoone maksuvuse ja vajalikud materjalid ja nende kogust saate näha kui hoiate hiirt üle ikooni. Kui ükski tekst seal pole punane, mis tähendab seda, et teil ei ole piisavalt raha, siis saate te selle hoone osta, järgmisena peate te valima asukoha kuhu see hoone ehitada.
* Kõigepealt peaks ehitama ressursse tootvad rajatised, näiteks raua,-kivikaevandus. Seejärel tuleks ehitada veski, mis toodab toitu siis kaev ja siis puuraiduri hütt.
* Peale seda tuleks ehitada valmis turg, et oma kaupa rahaks vahetada.

Vajuta esc'i, et jätkata.

[Muudetud: 13-1-2007 Timmo]

[Muudetud: 14-1-2007 Timmo]

[Muudetud: 17-1-2007 Timmo]

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 9.9.2006 11:35 Tsiteeri


wau. Seda on tõesti palju. Põhiliselt kui seda tõlkida peax vähemalt mitu tundi varuma. :)

Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 9.9.2006 15:11 Tsiteeri


Siin on värviline variant.
http://mangulooja.dragon.ee/keskaeg/tl.html

Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 3.12.2006 07:50 Tsiteeri


teksti on nüüd hulga vähem, questid ainult, ootan siisk teie abi

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 3.12.2006 11:17 Tsiteeri


Kas need questid mida on vaja tõlkida asuvad seal näiteks

#define sc_quest9_i ...

ja sellele järgnev tekst ?

Muidu kuidas mäng edeneb, tegeled üldse asjaga veel ?


Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 3.12.2006 16:33 Tsiteeri


Jah, tõölkida tuleb txt mis on jutumärkide sees("text"; 'text')
Mäng edeneb nüüd jälle, vaikselt teen seda, aga vahepeal oli pikk paus
samuti on questid tõlkimata ja see raskendab mängu tegemist, omal mul inglise keel üsna vilets :(

[Muudetud: 3-12-2006 Timmo]

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 4.12.2006 20:50 Tsiteeri


Põhiliselt vaikselt tõlgin. Maini kas need üldse sobivad või tuleb midagi teisiti teha.
Siin on questide tõlked (4). Aint ma ei tea kuidas nende erinevate lühenduste ülakomadega jääb aga eks sa ise vaata üle siis uuesti: (Tegin selle värvilise versiooni järgi)


Quest 1 part 1
___________________________________________________



#define sc_quest1_i

text='Greetings my friends! I've roamed here to buy some swords from you. I need 35 swords';


sc_box(0,'Hello, how much you pay for the swords?');
sc_box(1,'Unfortunately we don't have that much swords.');
sc_box(2,'I'm sorry, but I don't sell any swords to you.');
#define sc_quest1_p

if sc_doBox(0, 'Hello, how much you pay for the swords?')
{
story_kontroller.text = '4 golds, I think it's very good price';
sc_muuda(0,'What? This is cheese-paring! We demand at least double the price!');
}

if sc_doBox(1, ''Unfortunately we don't have that much swords.')
{
story_kontroller.text = 'Can you make them in one week?';
sc_muuda(1, 'Ofcourse we can. We'll see you in one week.');
}

if sc_doBox(0, 'What? This is cheese-paring! We demand at least double the price!')
{
story_kontroller.text = 'Unfortunately it doesn't come from us. It is your desision whenever you sell or not. But 4 golds is very fair price.';
sc_muuda(0, 'Well alright we sell 35 swords to you.');
}


if sc_doBox(0, 'Well alright we sell 35 swords to you.')
{
if global.mooke >= 35
{
story_kontroller.text = 'Wonderful! said the man and gave you 4 golds for each sword.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[1] = 1;
global.mooke -= 35;
kinni = true;
}
else
show_message("Unfortunately we don't have that much swords.");
}


if sc_doBox(1, 'Ofcourse we can. We'll see you in one week.')
{
story_kontroller.text = 'Wonderful, I'll come in one week! said the man who was already leaving.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.alarm[1]=((global.day_speed * 60)*24)* 7
story_controller.story_done[1] = 1;
kinni = true;
}

if sc_doBox(2, 'I'm sorry, but I don't sell any swords to you.')
{
story_kontroller.text = 'Ok, I'll go and roam forth maybe I can find someone who can help me.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[1] = 15;
}


Quest 1 part 2
_____________________________________________


#define sc_quest1a_i

text='Greetings! Week ago i ordered from you 35 swords. 7 days has now passed and I would like to buy these swords.';

sc_box(0,'Hello! Here are your swords.');
sc_box(1,'Unfortunately we dont have that much of swords.');
sc_box(2,'I'm sorry, we decided not to sell any swords to you.');


#define sc_quest1a_p


if sc_doBox(0, 'Hello! Here are your swords.')
{
if global.mooke >= 35
{
story_kontroller.text = '"Thank you very much! Without you our situation would be very bad. Your a great man, I may visit you again." said the man and left, big smile on his face.';
sc_BoxDelete(END);
global.mooke -= 35;
}
else
show_message("Kahjuks ei ole meil nii palju mõõke");
}


if sc_doBox(1, 'Unfortunately we dont have that much of swords.')
{
story_kontroller.text = 'What? But we had an agreement.';
sc_muuda(1, 'Yeah yeah, but our life here is difficult.');
}


if sc_doBox(1, 'Yeah yeah, but our life here is difficult.')
{
story_kontroller.text = '"You devils!". Man jumped on his horse and scoot away.';
sc_BoxDelete(END);
}


if sc_doBox(2, 'I'm sorry, we decided not to sell any swords to you.')
{
story_kontroller.text = '"Why did you changed your mind ? Oh well... " said the man and left';
sc_BoxDelete(END);
}


Quest 2
______________________________________________


#define sc_quest2_i

text='Some men arrived in your village. There were few of them. The oldest started talking: "Greetings! We come from the distant land and we need to roam forth, but we are tired. Can we stay here for a week, that we could rest and supply our carriage?"';

sc_box(0,'Hello! I'm honoured to greet you wise men. Come on forth.');
sc_box(1,'And what kind of benefit I can get from it?');
sc_box(2,'Please leave, we don't need that you bring some kind of trouble to us.');

#define sc_quest2_p
if sc_doBox(0, 'Hello! I'm honoured to greet you wise men. Come on forth.')
{
story_kontroller.text = 'Men came in to live your village for a week.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[2] = 1;
}

if sc_doBox(0, 'No need to be angry, come on forth.')
{
story_kontroller.text = 'Men came in to live your village for a week.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[2] = 1;
}

if sc_doBox(1, 'And what kind of benefit I can get from it?')
{
story_kontroller.text = 'The old man took word again: "We will burn your village for such boldness. You don't want to feel our anger.".';
sc_muuda(0,'No need to be angry, come on forth.');
sc_muuda(1,'Well, in that case we will kill you before you commit something like that.');
}

if sc_doBox(1, 'Well, in that case we will kill you before you commit something like that.')
{
story_controller.story_done[2] = 50;
global.attackID = 0;
global.attackSide=1
room_goto(rm_battle);
}

if sc_doBox(2, 'Please leave, we don't need that you bring some kind of trouble to us.')
{
story_kontroller.text = '"You bastards! We will come back and then you will be the ones who beg for forgivness." Men turned around and walked away angrily.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[2] = 25;
}


Quest 3
__________________________________________________________


#define sc_quest3_i

text='7 men rode to you with their horses. All of their horses were healthy and swords in their waistbands. Leader stepped forward and said that the King sent them to collect taxes. They said that you have to pay 25 gold';

sc_box(0,'This is wierd... here is your money, take it');
sc_box(1,'Who is that king who takes the last of us?');
sc_box(2,'But we don't have money!');
sc_box(3,'You can say to your king that he doesn't get his money. Now get lost!');


#define sc_quest3_p


if sc_doBox(ALL, 'This is wierd... here is your money, take it')
{
if global.money >= 25
{
story_kontroller.text = 'While fleering at you said the leader "Thanks, we'll see you."';
story_controller.story_done[3] = 7;
sc_BoxDelete(END);
}
else{
show_message("We don't have that much money");
}


if sc_doBox(ALL, 'Who is that king who takes the last of us?')
{
story_kontroller.text = 'Me tuleme siia kuningas Valdemari käsul.'; //seda täpselt tõlkida ei oska, selle on natuke oma väljend vms
}


if sc_doBox(ALL, 'But we don't have money!')
{
story_kontroller.text = '"Doesn't matter." then they scoffed and added: "We will report of this to king Valdermar and in some time we come back and burn your village"';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[3] = 1;
global.questt[3] = true;
}

if sc_doBox(ALL, 'You can say to your king that he doesn't get his money. Now get lost!')
{
story_kontroller.text = 'I would recommend you to keep your mouth shut, until it's possible.';
sc_muuda(3, 'Or so? Get lost, or you won't leave here alive.');
}

if sc_doBox(ALL, 'Or so? Get lost, or you won't leave here alive.')
{
story_kontroller.text = 'Men scoffed and rode back.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[3] = 1;
global.questt[3] = true;
}

Quest 4
__________________________________________________


#define sc_quest4_i

text='A man who was clothed in white cam to your village. He wanted to stay into your village. The man speaks that he is sacrosanct with mighty force and can help your men in battle.';

sc_box(0,'Ofcourse you can stay with us.');
sc_box(1,'What kind of mighty powers you've got ?');
sc_box(2,'Please leave, we don't need your trouble in our hands.');

#define sc_quest4_p
if sc_doBox(0, 'Ofcourse you can stay with us.')
{
story_kontroller.text = 'The man thanked and came to live into your village. Later he told that his mighty power is curing.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[4] = 1;
global.getPriest = 1;
}


if sc_doBox(1, 'What kind of mighty powers you've got ?')
{
story_kontroller.text = '"Well I'm a powerful sorcerer. I can do lots of tricks and spells. Let me come to live in your village and then I'll show you."';
sc_muuda(1, 'Hmm. Maybe you pay us and we let you to live in our village?')
}


if sc_doBox(2, 'Please leave, we don't need your trouble in our hands.')
{
story_kontroller.text = 'Well it's your loss said the man and walked away.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[4] = 24;
}


if sc_doBox(1, 'Hmm. Maybe you pay us and we let you to live in our village?')
{
story_kontroller.text = 'Oh no. I don't have money. I'm just a clergyman who were excommunicated because my spells didn't work out as well as others. Actually lots of accidents happened in a while.';
}


Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 16.12.2006 21:57 Tsiteeri


Quest 5
___________________________________________________



#define sc_quest5_i

text=''Dirty man came to talk to you. He coughed and scratched himself, but said: "Alright, let me spend a night here. I'll give you one gold". Then he took a shiny gold from his pocket with his dirty hand.';

sc_box(0,'Well come along.');
sc_box(1,'You are very shoddy, tell me who are you.');
sc_box(2,'You bastard. Get lost or I'll send my dogs at you!');

#define sc_quest5_p
if sc_doBox(0, Well come along.')
{
story_kontroller.text = '"You're a good man. Here take that gold" said the dirty man and throwed you a gold.';
sc_BoxDelete(END);
global.money += 1;
story_controller.story_done[5] = 1;
alarm[2] = ((global.day_speed * 60)*24)*7
}

if sc_doBox(1, 'You are very shoddy, tell me who are you.')
{
story_kontroller.text = '"Me and shoddy? Look at yourself and what are you wearing. Dear man let me spend a night here, I don't have anywhere to go. You are leaving a poor man hypaethral? Oh come on, don't be mad." said the man very pathetic tone.';
sc_muuda(1, 'Hah, you want to spend a night only with one gold? You need to pay more than that!')
}

if sc_doBox(1, 'Hah, you want to spend a night only with one gold? You need to pay more than that!')
{
story_kontroller.text = '"Kurrrat, sa võtaksid vanakuradilt endalt sarvedki ära. (heh ei tea täpset inglise keelset vastet siia :)". I don't have any more gold to give you.';
}

if sc_doBox(2, 'You bastard. Get lost or I'll send my dogs at you!')
{
story_kontroller.text = '"You are one wether! Leaving a man like me, hypaethral. I know great men, who I will send down to you. You better watch out!" shouted the dirty man and ran away.';
sc_BoxDelete(END);
story_controller.story_done[5] = 17;
}


Märkasin seal värvilises versioonis yht viga ka seoses Quest 5-ga. Vaata selle questi lõppu. See on sama mis quest 4-jal. Et ma seda osa siia otsa juurde/lisaks/topelt ei tõlkinud. Vb lihtsalt sealne viga aga jh lihtsalt teadmiseks.


Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
mic
Level 2
Avatar

Liitunud: 13.12.2006
Postitusi: 17
[EEMAL]




postitati 17.12.2006 10:09 Tsiteeri


muidu polnud vigagi, paar viga sees. aga liiga tihti on lause ülesehitus vähe mööda

Vaata kasutaja profiili Saada kasutajale e-mail Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 11.1.2007 07:21 Tsiteeri


Nii, 5 questi on vaja veel tõlkida, võtsin teksti kokku, et tõlkijatel(arvatavasti ainult denderil) oleks parem hakkama saada.

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 11.1.2007 15:01 Tsiteeri


Mnjh nii kui ise ka aega saan üritan ära tõlkida :)

Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 15.1.2007 17:05 Tsiteeri


foorumi kõrvalt jääb vähe aega, onju ;)

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 15.1.2007 20:28 Tsiteeri


Nuh kas just foorumi kõrvalt aga üldse õppimise jms kõrvalt. Nyyd aga mu võistlus mäng valmis ja sellevõrra natuke rohkem aega. :)

Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 15.1.2007 21:09 Tsiteeri


//Q6
q6_text0 = A lot of noise is being heard from the village. The well, that your village people has dug for a long time, fell under ground#revealing huge underground cave. Mysterious voices are coming from the cave and people are waiting for a decision from you what to do.
q6_text1 = People spread out and started to do their daily activities.
q6_text2 = Strong and wise contructors were brought to your village. They demand 8 golds for the job.
q6_text3 = Workers accepted the money and they went to secure the cave.
q6_text4 = Only one man came in front of you

//siin peaks olema nii. et: arv + [q6_text6] + q6_text5 :)
q6_text5 = came in front of you
q6_text6 = men (ainuses man)

q6_text7 = Looks like there are no men who dare to go into the cave.
q6_text8 = Your men went to their homes and took bare necessities and went into the cave

q6_msg0 = Oh dear! The cave collapsed and some men fell into the hole and died.
q6_msg1 = We don't have that much money
q6_msg2 = Just a while ago you sent your men to browse the cave. One of them returned. He told you a story:
Master, we saw there misery and destitution. There was so dark and we heard wierd voices.
We were there for a long time and the started to think about returning, but then we saw a treasure chest in the middle of the cave. I took it into my hands and opened it. At the same moment we heard how somebody
roared. Then we started to come back in a hurry. I don't know what happened to the others but I got there out alive. Even the cave collapsed.
Then that man cave you that treasure chest and you opened it. You saw that there were lots of gold money. Plundering in the gold money you found a red gem. You felt like it was glowing.

q6_b0 = Be calm now people. Cave doesn't bother our lives. Let it saty as it is.
q6_b1 = Gather together all village builders and secure the cave passage way with wood beams.
q6_b2 = Gather together all wise men and go browse the cave
q6_b3 = I changed my mind. Let its stay as it is. What wrong else can happen.
q6_b4 = Here take it. Now get to work.
q6_b5 = Brave men. I send you to the cave. Go and browse what there is.


Nuh tõlge ei pruugi kõige perfektsem olla, ega minult väga head inglise tõlget saa ka. Panen nii nagu mu enda inglise keele vaist lubab :).


Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 17.1.2007 18:05 Tsiteeri


"//siin peaks olema nii. et: arv + [q6_text6] + q6_text5 :)" eee mis sa öelda tahad?

dender
Level 9


Liitunud: 9.5.2009
Postitusi: 594
[EEMAL]




postitati 17.1.2007 18:30 Tsiteeri


et nuh lause osade järjekord on natuke teine inglise keeles. (ma tõlkisin sinna õigesse järjekorda)

et mitte

q6_text5 = came in front of you
q6_text6 = men (ainuses man)

"Came in front of you 'arv' men"

vaid siis

" 'arv' men came in front of you"


Vaata kasutaja profiili Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Crypton

Avatar

Liitunud: 18.12.2005
Postitusi: 1604
[EEMAL]




postitati 27.1.2007 10:05 Tsiteeri


Nii et sul 7-dast kuni lõpuni ei ole tõlgitud jh ?
Maze I: CryptonRalli III: Crypton<br>
Vaata kasutaja profiili Külasta kasutaja kodulehte Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
Anonüümne
Timmo


Liitunud: N/A
Postitusi: N/A
[EEMAL]




postitati 27.1.2007 11:23 Tsiteeri


tegelt sa tule siia üle: http://mangulooja.dragon.ee

veka8
^^
Avatar

Liitunud: 19.7.2006
Postitusi: 1096
[EEMAL]




postitati 30.1.2007 18:55 Tsiteeri


Kurrrat, sa võtaksid vanakuradilt endalt sarvedki ära - Demn, you would take from old devil himselves horn off (on vist nii )

Me tuleme siia kuningas Valdemari käsul - We are coming here on king voldemars order ( See on vist vale aga mina arvan, et nii... )

ärge mind hukka mõistke kui siin midagi valesti on

[Muudetud: 30-1-2007 veka8]
Vabateema I: veka&pets
Vaata kasutaja profiili Saada kasutajale e-mail Külasta kasutaja kodulehte Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum Vaata kasutaja MSN-i
normann
Level 15
Avatar

Liitunud: 28.4.2006
Postitusi: 1528
[EEMAL]




postitati 30.1.2007 19:04 Tsiteeri


ikka We are coming here on king Valdemars order.
http://media.kickstatic.com/kickapps/images/40602/photos/PHOTO_7961920_40602_4826691_ap.jpg

Vaata kasutaja profiili Saada kasutajale e-mail Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
normann
Level 15
Avatar

Liitunud: 28.4.2006
Postitusi: 1528
[EEMAL]




postitati 30.1.2007 19:41 Tsiteeri


ei saa lause järjekord muutub.
http://media.kickstatic.com/kickapps/images/40602/photos/PHOTO_7961920_40602_4826691_ap.jpg

Vaata kasutaja profiili Saada kasutajale e-mail Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum
veka8
^^
Avatar

Liitunud: 19.7.2006
Postitusi: 1096
[EEMAL]




postitati 31.1.2007 17:09 Tsiteeri


Tsitaat:
Tsitaat: dm11
"Kurrrat, sa võtaksid vanakuradilt endalt sarvedki ära - Demn, you would take from old devil himselves horn off (on vist nii )"
Kas seda saab üldse sõnasõnalt tõlkida?


Noh, ma pole päris kindel. Ega ma mingi maailmatark pole :irw:...
ahjaa.... mitte horn vaid horns*
Vabateema I: veka&pets
Vaata kasutaja profiili Saada kasutajale e-mail Külasta kasutaja kodulehte Otsi kasutaja postitusi Saada privaatsõnum Vaata kasutaja MSN-i

Hetkel loevad seda teemat:
Mitte ühtegi - 1 külaline

Mine lehekülje lõppu





Foorumi algbaas põhineb XMB mootoril, modifitseeritud Valter Pundi poolt
Kodulehekülg on tehtud Valter Pundi poolt vpundi ät gmail punkt komm